1. 民族的習(xí)慣和工具
許多人長久共同生活在一塊土地上,由于種種條件,使他們使用共同的工具。
2. 共同的好惡
無論是先天生理的或后天習(xí)染的,在交通不便時(shí),久而蘊(yùn)成共同心理、情調(diào)以至共同的好惡,進(jìn)而成為共同的道德標(biāo)準(zhǔn)、教育內(nèi)容。
3. 共同表現(xiàn)方法
用某些語辭表達(dá)某些事物、情感,成為共同語言。用共同辦法來表現(xiàn)某些形象,成為共同的藝術(shù)手法。
4. 共同的傳統(tǒng)
以上各種習(xí)慣,日久成為共同的各方面的傳統(tǒng)。
5. 合成了“信號(hào)”
以上這一切,合成了一種“信號(hào)”,它足以使人看到甲聯(lián)想乙,
所謂“對竹思鶴”“愛屋及烏”,同時(shí)它又能支配生活和影響藝術(shù)創(chuàng)作。合乎這個(gè)信號(hào)的即被認(rèn)為諧調(diào),否則即被認(rèn)為不諧調(diào)。
所以我以為如果問詩書畫的共同“內(nèi)核”是什么,是否可以說即是這種多方面的共同習(xí)慣所合成的“信號(hào)”。一切好惡的標(biāo)準(zhǔn),表現(xiàn)的手法,敏感而易融的聯(lián)想,相對穩(wěn)定甚至寓有排他性的傳統(tǒng),在本民族(或集團(tuán))以外的人,可能原來無此感覺,但這些“信號(hào)”是經(jīng)久提煉而成的,它的感染力也絕不永久限于本土,它也會(huì)感染別人,或與別的信號(hào)相結(jié)合,而成新的文化藝術(shù)品種。
當(dāng)這個(gè)信號(hào)與另一民族的信號(hào)相遇而有所比較時(shí),又會(huì)發(fā)現(xiàn)彼此的不足或多余。所謂不足多余的范圍,從廣大到細(xì)微,從抽象到具體,并非片言可盡。姑從縮小范圍的詩畫題材和內(nèi)容來看,如把某些詩歌中常用的詞匯、所反映的生活,加以統(tǒng)計(jì),它的雷同重復(fù)的程度,會(huì)使人吃驚甚至發(fā)笑。某些時(shí)代某些詩人、畫家總有愛詠、愛畫的某些事物,又常愛那樣去詠、那樣去畫。也有絕不“入詩”、“入畫”的東西和絕不使用的手法。彼此影響,互相補(bǔ)充,也常出現(xiàn)新的風(fēng)格流派。
這種彼此影響,互成增減的結(jié)果,當(dāng)然各自有所變化,但在變化中又必然都帶有其固有的傳統(tǒng)特征。那些特征,也可算作“信號(hào)”中的組成部分。它往往頑強(qiáng)地表現(xiàn)著,即使接受了乙方條件的甲方,還常能使人看出它是甲而不是乙。
再總括來說,前所謂的“核”,也就是一個(gè)民族文化藝術(shù)上由于共同工具、共同思想、共同方法、共同傳統(tǒng)所合成的那種“信號(hào)”。
四
詩與畫的關(guān)系。我認(rèn)為詩與畫是同胞兄弟,它們有一個(gè)共同的母親,即是生活。具體些說,即是它們都來自生活中的環(huán)境、感情等等,都有美的要求、有動(dòng)人力量的要求等等。如果沒有環(huán)境的啟發(fā)、感情的激動(dòng),寫出的詩或畫,必然是無病呻吟或枯燥乏味的。如果創(chuàng)作時(shí)沒有美的要求,不想有動(dòng)人的力量,也必然使觀者、讀者味同嚼蠟。
這些相同之處,不是人人都同時(shí)具備的,也就是說不是畫家都是詩人,詩人也不都是畫家。但一首好詩和一幅好畫,給人們的享受則是各有一定的分量,有不同而同的內(nèi)核。這話似乎未免太籠統(tǒng)、太抽象了。但這個(gè)原則,應(yīng)該是不難理解的。
從具體作品來說,略有以下幾個(gè)角度:
1. 評王維的“詩中有畫,畫中有詩”這兩句名言,事實(shí)上已
把詩畫的關(guān)系縮得非常之小了。請看王維詩中的“畫境”名句,如“山中一夜雨,樹杪百重泉”“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟”“草枯鷹眼疾,雪盡馬蹄輕”“坐看紅樹不知遠(yuǎn),行盡青山忽見人”等等著名佳句,也不過是達(dá)到了情景交融甚或只夠?qū)懢吧鷦?dòng)的效果。其實(shí)這類情景豐富的詩句或詩篇,并不止王維獨(dú)有,像李白、杜甫諸家,也有許多可以媲美甚至超過的。李白如“朝辭白帝彩云間”“天門中斷楚江開”,《蜀道難》諸作;杜甫如“吳楚東南坼”“無邊落木蕭蕭下”,《奉觀嚴(yán)鄭公廳事岷山沱江畫圖十韻》諸作,哪句不是“詩中有畫”?只因王維能畫,所以還有下句“畫中有詩”,于是特別取得“優(yōu)惠待遇”而已。
至于王維畫是個(gè)什么樣子,今天已無從得以目驗(yàn)。史書說他“云峰石跡,迥出天機(jī);筆思縱橫,參乎造化”。這兩句倒真達(dá)到了詩畫交融的高度,但又夸張得令人難以想象了。試從商周刻鑄的器物花紋看起,中經(jīng)漢魏六朝、隋唐宋元,直到今天的中外名畫,又哪一件可以證明“天機(jī)”“造化”是個(gè)什么程度?王維的真跡已無一存,無從加以證實(shí),那么王維的畫便永遠(yuǎn)在“詩一般的”極高標(biāo)準(zhǔn)中“缺席”般地存在著。以上是說詩與畫二者同時(shí)具備于一人筆下的問題。
2. 畫面境界會(huì)因詩而豐富提高。畫是有形的,而又有它的先天局限性。畫某人的像,如不寫明,不認(rèn)識(shí)這個(gè)人的觀者就無從知道是誰。一個(gè)風(fēng)景,也無從知道畫上的東西南北,等等情況,都需要畫外的補(bǔ)充。而補(bǔ)充的方法,又不能在畫面上多加小注。即使加注,也只能注些人名、地名、花果名、故事名,卻無從注明其中要表現(xiàn)的感情。事實(shí)上畫上的幾個(gè)字的題辭以至題詩,都起著注明的作用,如一人騎驢,可以寫“出游”“吟詩”“訪友”,甚至“回家”,都可因圖名而喚起觀者的聯(lián)想,豐富了圖中的意境,題詩更足發(fā)揮這種功能。但那些把圖中事物摘出排列成為五、七言有韻的“提貨單”,一概不在此內(nèi)(不舉例了)。
杜甫那首《奉觀嚴(yán)鄭公廳事岷山沱江畫圖》詩,首云“沱水流中坐,岷山到北堂”,這幅畫我們已無從看到,但可知畫上未必在山上注寫“岷山”,在水中注寫“沱水”。即使曾有注字,而“流”和“到”也必?zé)o從注出,再退一步講,水的“流”可用水紋表示,而山的“到”,又豈能畫上兩腳呢!無疑這是詩人賦予圖畫的內(nèi)容,引發(fā)觀畫人的情感,詩與畫因此相得益彰。今天此畫雖已不存,而讀此詩時(shí),畫面便如在眼前。甚至可以說,如真見原畫,還未必比得上讀詩所想的那么完美。
渝公網(wǎng)安備 50010302002950號(hào)